durpoy evet onunla zaten yaptım. Ama düzeltilmesi gerekenlerin de güncelleme olarak yayınlanmasından yanayım. Linguist yükü hafiflemeli ve Linguist kullanmayan herkes bu paketten en iyi şekilde yararlanmalı 🙂

hasanmerkit İnceleyeceğim.


Paket üzerinde olan yetkilerden dolayı düzenleme yapamıyorum. Belli bir süre eski çevirilerin güncellemeleri yapılamayabilir fakat yeni eklentilerde çeviri paketleri yayınlayabilirim.


Bu çeviri birazcık kısaltılmalı gibi..
Linguist ile böyle yaptım mesela:

6 gün sonra

flarum-suspend.forum.user_controls.suspend_button kısmında “Askıda” şeklinde çeviri doğru olmamış. “Askıya Al” yazmak daha mantıklı.

hasanmerkit bu mesajımla ilgili güncelleme bekliyorum…

    hasanmerkit hocam şu imalarını yapmayın, üç nokta gibi. Kendiniz de düzenlemeyi yapabilirsiniz. Sonrasında github reposunda yeni release yayımlanmasını bekleyebilirsiniz.

      durpoy Paketlerin çoğu repo sahibi tarafından düzenlenmiş olduğu için sistem düzenlemesine izin vermiyor, bende dahil.


      @hasanmerkit adlı üyeye tek önerim, tüm düzenlenmesi gerektiğini düşündüğü çevirileri tek mesajda toplamasıdır. Bu şekilde dağınık oluyor.

        Can tabi, yakın zamanda tek mesaj halinde toplarım.

        18 gün sonra

        güncelleme gelmiş ama composer update flarum-lang/turkish yazdığımda hiç bir güncelleme yapmıyor.

        • Can bunu yanıtladı.

          murdocklawless Dün Luceos bazı düzeltmeler yayınlamış ama eklenti paketi 26 günden beri güncellenmedi. Yani herhangi bir güncelleme yayında değil gibi görünüyor.

            6 gün sonra

            antoinefr-money eklentisinde [money] değişkeni [para] olarak çevrilmiş. Bunun çevrilmemesi gerekiyor. [money] olarak geri düzeltilmeli.

            • Can bunu yanıtladı.

              Can gerçekten ekip olmak böyle zor mu? Hep izinlerden bahsediliyor. Güncelleme yayınlamakta bu kadar güçlük çekiliyor mu? Bu yamada o kadar çok hatayla karşılaştım ki artık kullanmak bile istemiyorum. Categories uzantısında halen herşeyin tersini yapacak şekilde saçma bir çeviri var. Linguist yükü artık baya artmaya başladı.

              Son kez bulduğum bir hatayı daha paylaşıyorum. Türkçe yama bir eklentinin çökmesine sebep oluyor.

              Eklenti: Group Invitation
              İlk Bildiri: https://discuss.flarum.org/d/24627-group-invitation/16
              Demo:
              Demo sayfayı İngilizce diline alırsanız eklenti düzgün çalışacaktır. Ancak Türkçe diline alırsanız çökecektir.
              Demo bağlantısındaki hatayı görmeniz için 2 gün boyunca bilerek manuel çözmeyeceğim.

                hasanmerkit Evet zor, farklı bilgisayarların karşısında farklı insanlarız ve birbirimizi daha hiç tanımıyoruz. Çeviri paketini gönüllülük esaslı düzenliyoruz ve yayınlıyoruz. Benden kaynaklı bir hatayı ben hemen çevirmeye hazırım fakat kaynağın sahibinden ötürü bir çeviri hatasını düzenleme yetkim bulunmuyor. Ben bunu her seferinde dile getiriyorum ve size, yapılan hataları bir mesajda toplamanızı ikinci defa söylüyorum.

                Flarum Türkçe Deneyim Paketinde bulunan çeviri hatalarını sitemleriniz dışında lütfen bir mesajınızda toplayın. Tolga hocam şuan çok meşgul, gerekli gördüğü vakit bu düzenlemeyi yayınlayacaktır.

                hasanmerkit uzantının yazarı sen olmadığın sürece evet. bu her platform da aynı. sen su an linguist ile çözüm bulamıyorsan yada yapmak zor geliyor ise dosyalar müdahale et. hocam her şeyde bi sitem atamazsın. gönüllü geliştirilen bir yazılım, gönüllü geliştirilen bir eklenti. @tolgaaaltas hocamın işi var ise ona öncelik verir. sizin burada yazdığınız hataya değil. uzantıyı devretmeye kalksa kime devredecek. kim var bu yapının altında uzun vadeli bu uzantıyı @tolgaaaltas hocam kadar sürekli devam ettirecek. kimse. daha iyi bir hizmet arıyorsanız lisans ücretlerine para verilen platformlara bakın dicem. aynı çeviri sorunları o platformlarda da yaşanabilir. çünkü çeviriler hep 3. parti uzantı olarak geliştiriliyor.

                Hadımköy Kombi Servisi Minecraft Türk Sunucular